Law of the People’s Republic of China on Animal Disease Control

Updated: 2021-01-22

 Chapter Ⅵ Safe Disposal of Fallen Animals and Products from Diseased Animals

Article 57     Entities or individuals engaged in activities such as the farming, slaughter, marketing or quarantine of animals, or the production, marketing, processing or storage of animal products shall, in compliance with applicable state regulations, properly dispose of fallen animals and products from diseased animals in a safe manner, or entrust them to be safely disposed of at qualified premises.

Entities or individuals engaged in the transport of animals and animal products shall cooperate in properly conducting safe disposal of fallen animals and products from diseased animals, and shall not discard such animals and animal products during transit at will.

No entity or individual may trade, process or discard at will fallen animals and products from diseased animals.

The administrative measures for safe disposal of animals and animal products shall be formulated by the competent department of agriculture and rural affairs and the competent department of wildlife protection under the State Council according to their respective mandates.

Article 58     Dead livestock and poultry found in rivers, lakes, reservoirs and other waters shall be collected, disposed of and traced to their sources by the local people’s government at the county level.

Dead livestock and poultry found in urban public places and villages shall be collected, disposed of and traced to their sources by the local sub-district office or the local people’s government at the town level.

Dead wild animals found in the wild shall be collected and disposed of by the local competent department of wildlife protection.

Article 59     People’s governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall formulate plans for the construction of safe disposal facilities for animals and animal products, and establish a government-led and market-based system of safe disposal.

Article 60     Government at all levels shall provide subsidies for safe disposal of fallen animals. The specific criteria and rules for granting such subsidies shall be developed by the fiscal department of the people’s government at or above the county level, in conjunction with other relevant departments at the same level, including those responsible for agriculture and rural affairs and for wildlife protection.

 

Chapter VII       Veterinary Medicine Practice

Article 61      Establishments engaging in veterinary medicine practice are required to have:

(1) a premise which meets the requirements for veterinary medicine practice and animal disease control;

(2) licensed veterinarians that meet the requirements for veterinary medicine practice;

(3) instruments and equipment required for veterinary medicine practice; and

(4) a sound management system.

Veterinary establishments include animal hospitals, animal clinics and other establishments providing veterinary services.

Article 62     To establish a veterinary establishment, an application for a veterinary practice permit shall be filed with the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level. The competent department of agriculture and rural affairs that accepts the application shall conduct assessment in accordance with the provisions of this Law and the Administrative Licensing Law of the People’s Republic of China. The applicant found to be qualified upon assessment shall be issued a veterinary practice permit, and the applicant found to be unqualified shall be informed of the failure and offered explanations.

Article 63     A veterinary practice permit shall state the name, the scope of practice, the location, and the legal representative (the person in charge), among other information, of a veterinary establishment.

In the case that any fact corresponding to the information stated in the permit changes, an application for modification of the permit or issuance of a new permit shall be filed.

Article 64     Veterinary establishments shall, in accordance with applicable regulations of the competent department of agriculture and rural affairs under the State Council, be responsible for work such as health and safety protection, disinfection, quarantine and medical waste disposal in their veterinary activities.

Article 65     Veterinary practices shall follow standard operating procedures, and use veterinary drugs and instruments in accordance with applicable regulations.

The administrative measures for veterinary drugs and instruments shall be formulated by the State Council.

 

Chapter VIII     Management of Veterinarians

Article 66     The state practices an official veterinarian appointment system.

An official veterinarian shall be appointed by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level after being confirmed in accordance with relevant procedures, by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, that the applicant meets the requirements prescribed by the competent department of agriculture and rural affairs under the State Council. The specific measures shall be formulated by the competent department of agriculture and rural affairs under the State Council.

An official veterinarian of customs shall meet the prescribed requirements and be appointed by the General Administration of Customs. The specific measures shall be formulated by the General Administration of Customs in conjunction with the competent department of agriculture and rural affairs under the State Council.

Article 67     Official veterinarians shall perform the duty of animal health inspection on animals and animal products in accordance with the law, and such performance shall not be rejected or hindered by any entities or individuals.

Article 68     Competent departments of agriculture and rural affairs of people’s governments at or above the county level shall develop training plans for official veterinarians, create conditions for training, and conduct training and evaluation of official veterinarians on a regular basis.

Article 69     The state practices a licensure examination system for veterinarians. Where an individual with a junior college degree or above in veterinary medicine or a related field or a rural veterinarian meeting the prescribed requirements passes the veterinary licensure examination, the said individual or rural veterinarian shall be issued the veterinary license by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government of the province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government. Licensed veterinarians who seek to engage in veterinary medicine or other related business shall file with the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at the county level for record.

The measures for the veterinary licensure examination shall be formulated by the competent department of agriculture and rural affairs under the State Council in consultation with the competent department of human resources under the State Council.

Article 70     Licensed veterinarians shall diagnose by themselves before prescribing and be responsible for their diagnoses.

The state encourages licensed veterinarians to pursue continuing education. The establishments where licensed veterinarians work shall support the licensed veterinarians in furthering their education.

Article 71     Rural veterinarians may practice veterinary medicine in rural areas. Specific administrative measures for such practice shall be formulated by the competent department of agriculture and rural affairs under the State Council.

Article 72     Licensed veterinarians and rural veterinarians shall participate in activities such as the prevention, containment, and elimination of animal diseases in accordance with the requirements of local people’s governments and competent departments of agriculture and rural affairs.

Article 73     Veterinary industry associations shall provide veterinary information, technologies, training and other services, safeguard the legitimate rights and interests of their members, establish and improve industry standards as well as reward and punishment mechanisms according to the articles of association, strengthen self-discipline of the industry, promote the integrity of the industry, and communicate knowledge relating to animal disease control and veterinary medicine.

 

Chapter IX  Supervision

Article 74     Competent departments of agriculture and rural affairs of local people’s governments at or above the county level shall, in accordance with the provisions of this Law, supervise activities such as the farming, slaughter, marketing, quarantine, and transportation of animals, and the production, marketing, processing, storage, and transportation of animal products for animal disease control.

Article 75     To control animal diseases, competent departments of agriculture and rural affairs of people’s governments at the county level shall dispatch personnel to conduct checks at local checkpoints established in accordance with the law, and when necessary, subject to the approval of the people’s governments of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government, may set up temporary checkpoints for animal disease control to conduct checks.

Article 76     In conducting checks, competent departments of agriculture and rural affairs of local people’s governments at or above the county level may take the following measures, and any entities or individuals shall not reject or hinder such efforts:

(1) taking samples from animals and animal products, keeping animals and animal products for testing, and conducting spot checks on animals and animal products in accordance with applicable regulations;

(2) isolating, sealing up, impounding and disposing of animals, animal products and relevant articles that are infected with disease or are suspected of being infected with disease;

(3) conducting remedial animal health inspection, if applicable, on animals and animal products that have not received the inspection required by the law, and confiscate and destroy them if remedial inspection is not applicable;

(4) examining animal health certificates and marks, and animal identifiers; and

(5) entering relevant places to conduct investigation and collect evidence, and consult and copy materials relating to animal disease control.

Subject to the approval of the local people’s governments at or above the county level, competent departments of agriculture and rural affairs of the said governments may, as required for animal disease prevention and containment, station official veterinarians or staff members at places such as transport stations, ports and airports.

Article 77     When performing checks for animal disease control, law enforcement personnel shall present their credentials for administrative law enforcement and wear unified badges.

Competent departments of agriculture and rural affairs of local people’s governments at or above the county level and their staff members shall not engage in animal disease control-related business activities or charge any fees for checks.

Article 78     Transferring, forging or altering animal health certificates or marks or animal identifiers is prohibited.

Possessing or using forged or altered animal health certificates or marks or animal identifiers is prohibited.

The administrative measures for animal health certificates and marks shall be formulated by the competent department of agriculture and rural affairs under the State Council.

 

Chapter X  Supporting Measures

Article 79     Local people’s governments at or above the county level shall include animal disease control in local economic and social development programs and annual plans.

Article 80     The state encourages and supports the research and development of new technologies, equipment and products in the field of animal disease control.

Article 81     People’s governments at the county level shall staff animal health supervision institutions with official veterinarians suitable for the inspection of animals and animal products for animal health and guarantee their working conditions.

Competent departments of agriculture and rural affairs of people’s governments at the county level may, as required for animal disease control, station veterinary institutions or personnel in townships, towns or other specific areas.

Article 82     The state encourages and supports the engagement of licensed veterinarians, rural veterinarians and veterinary establishments in animal disease control and veterinary medicine practices, and encourages producers of animals, veterinary drugs and feed to establish teams that provide animal disease control services. Local people’s governments engaging village-level animal disease control personnel in animal disease control activities shall guarantee reasonable remuneration for the personnel.

Article 83     People’s governments at or above the county level shall, in accordance with their duties, budget for the surveillance, prevention, containment, elimination and eradication of animal diseases, the animal health inspection of animals and animal products, the safe disposal of fallen animals, and animal disease control supervision.

Article 84     People’s governments at or above the county level shall reserve supplies for emergency response to animal disease outbreaks.

Article 85     People’s governments at or above the county level shall provide compensation for animals compulsorily slaughtered and animal products and relevant articles destroyed for the prevention, containment, elimination or eradication of animal diseases. The specific amounts and measures for compensation shall be formulated by the competent department of finance under the State Council in conjunction with other relevant departments.

Article 86     For personnel engaged in the prevention, inspection, checks or on-site handling of animal diseases and others exposed to animal disease pathogens during work, relevant entities shall, in accordance with state regulations, take effective health protection and health care measures and provide benefits such as medical and health subsidies for livestock and veterinary services.

 

Chapter XI  Legal Liability

Article 87     Where a local people’s government at any level or any of its staff members fails to perform duties in accordance with the provisions of this Law, the directly responsible persons in charge and other directly responsible persons shall be sanctioned in accordance with the law.

Article 88     Any department of agriculture and rural affairs of a local people’s government at or above the county level or any of its staff members who, in violation of the provisions of this Law, commits any of the following acts, shall be ordered to take corrective actions and criticized in a circulated notice by the local people’s government. The directly responsible persons in charge and other directly responsible persons shall be sanctioned in accordance with the law:

(1) failing to take prevention, containment, elimination or other measures in a timely manner; or

(2) issuing biosecurity certificates or veterinary practice permits to those who do not meet the prescribed requirements, or refusing to issue biosecurity certificates or veterinary practice permits to those who meet the prescribed requirements; or

(3) engaging in animal disease control-related business activities or charging fees in violation of the law; or

(4) otherwise failing to perform duties in accordance with the provisions of this Law.

Article 89     Any animal health supervision institution or any of its staff members that, in violation of this Law, which commits any of the following acts, shall be ordered to take corrective actions and criticized in a circulated notice by the local people’s government or competent department of agriculture and rural affairs; and the directly responsible persons in charge and other directly responsible persons shall be sanctioned in accordance with the law:

(1) issuing animal health certificates for or applying animal health marks to animals or animal products which have not received animal health inspection or failed the inspection, or refusing to issue animal health certificates for or apply animal health marks to animals or animal products which have passed animal health inspection;

(2) re-inspecting animals or animal products with animal health certificates and marks;

(3) engaging in animal disease control-related commercial business activities or charging fees in violation of the law; or

(4) otherwise failing to perform duties in accordance with the provisions of this Law.

Article 90     Any animal disease prevention and control organization or any of its staff members that, in violation of the provisions of this Law, commits one of the following acts, shall be ordered to take corrective actions and criticized in a circulated notice by the local people’s government or competent department of agriculture and rural affairs; the directly responsible persons in charge and other directly responsible persons shall be sanctioned in accordance with the law:

(1) failing to perform duties of animal disease surveillance, testing, or assessment, or forging the results thereof;

(2) failing to conduct diagnostic or investigative activities in a timely manner following the occurrence of animal disease cases;

(3) failing to take actions or report to the superior department in a timely manner in accordance with state regulations upon receiving reports of confirmed or suspected animal disease cases; or

(4) otherwise failing to perform duties in accordance with the provisions of this Law.

Article 91     Any local people’s government or competent department, or any of its staff members that conceals, falsifies, delays, or omits the reporting of animal disease cases, instructs others to do so, or hinders others from reporting, shall be ordered to take corrective actions and criticized in a circulated notice by the people’s government or competent department at a higher level; the directly responsible persons in charge and other directly responsible persons shall be sanctioned in accordance with the law.

Article 92     Anyone who, in violation of the provisions of this Law, commits any of the following acts, shall be ordered to take corrective actions within a time limit and may be fined not more than RMB 1,000 yuan by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level; if the corrective actions are not taken within the time limit, the violator shall be fined not less than RMB 1,000 yuan but not more than RMB 5,000 yuan and bear the costs of work done on the violator’s behalf by veterinary or safe disposal establishments or other entities entrusted by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level:

(1) failing to vaccinate raised animals in accordance with mandatory immunization programs against animal diseases or the technical specifications for immunization;

(2) failing to follow the schedule of disease testing for raised breeding or dairy animals in accordance with the requirements of the competent department of agriculture and rural affairs under the State Council, or to dispose of animals detected as unqualified in accordance with applicable regulations;

(3) failing to follow the schedule of immunization against rabies for raised dogs in accordance with applicable requirements; or

(4) failing to clean or disinfect transport vehicles of animals or animal products before loading and after unloading in a timely manner.

Article 93     Anyone who, in violation of the provisions of this Law, fails to establish vaccination records for mandatorily vaccinated animals in accordance with applicable regulations, or to apply identifiers to livestock in accordance with applicable regulations, shall be punished in accordance with relevant provisions of the Animal Husbandry Law of the People’s Republic of China.

Article 94     Where, in violation of the provisions of this Law, the transport vehicles, bedding, packaging, or containers of animals or animal products fail to meet the requirements for animal disease control prescribed by the competent department of agriculture and rural affairs under the State Council, the violator shall be ordered to take corrective actions and may be fined not more than RMB 5,000 yuan, or, in the case the violation is serious, not less than RMB 5,000 yuan but not more than RMB 50,000 yuan by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level.

Article 95     Anyone who, in violation of the provisions of this Law, fails to dispose of infected animals or their excreta or products, or the transport vehicles, bedding, packaging, or containers contaminated by infected animals or their products shall be ordered to take corrective actions within a time limit by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level. If the corrective actions are not taken within the time limit, the violator shall bear the costs of work done on his or its behalf by relevant entities entrusted by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level and be fined not less than RMB 5,000 yuan but not more than RMB 50,000 yuan.

If such violation causes environmental pollution or ecosystem destruction, the violator shall be punished in accordance with relevant laws and regulations on environmental protection.

Article 96     Anyone who is infected with zoonosis and, in violation of the provisions of this Law, personally undertakes activities such as animal disease surveillance, testing, or inspection, veterinary medicine practices, or the farming, slaughter, marketing, quarantine, or transportation of susceptible animals, shall be ordered by the competent department of agriculture and rural affairs or wildlife protection of the local people’s government at or above the county level to take corrective actions. If the order is not complied with, the violator shall be fined not less than RMB 1,000 yuan but not more than RMB 10,000 yuan, or, in the case the non-compliance is serious, not less than RMB 10,000 yuan but not more than RMB 50,000 yuan.

Article 97     Anyone who slaughters, markets, or transports the animals belonging to one of the groups listed in Article 29 of this Law, or produces, markets, processes, stores, or transports their products shall, by the competent department of agriculture and rural affairs or wildlife protection of the local people’s government at or above the county level, be ordered to take corrective and remedial actions, with the illegal proceeds, animals, and animal products confiscated, and be fined not less than fifteen but not more than thirty times the value of animals or animal products of the same kind which have passed animal health inspection, or not less than RMB 50,000 yuan but not more than RMB 150,000 yuan in the case the value of animals or animal products of the same kind which have passed animal health inspection is less than RMB 10,000 yuan, and be punished in accordance with Article 100 of this Law if the animals or animal products that should have received animal health inspection in accordance with the law have not gone through the inspection.

The violator prescribed in the preceding paragraph, its legal representative (the person in charge), the directly responsible persons in charge and other directly responsible persons shall not undertake relevant activities within five years as of the date when the penalty decision is made, or, if a crime is constituted, be banned for life from activities such as the slaughter, marketing, and transportation of animals, and the production, marketing, processing, storage, and transportation of animal products.

Article 98     Anyone who, in violation of the provisions of this Law, commits any of the following acts, shall, by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level, be ordered to take corrective actions and fined not less than RMB 3,000 yuan but not more than RMB 30,000 yuan, or, in the case the violation is serious, be ordered to suspend operation for rectification and fined not less than RMB 30,000 yuan but not more than RMB 100,000 yuan:

(1) operating animal farming, quarantine, slaughter, or processing establishments, or animal or animal product safe disposal establishments without biosecurity certificates;

(2) operating animal or animal product markets without meeting the disease control requirements prescribed by the competent department of agriculture and rural affairs under the State Council;

(3) engaging in the transportation of animals without filing with the competent department for record;

(4) failing to record information such as transport routes or information provided by consignors, such as species, animal health certificate numbers, or quantities, in accordance with applicable regulations;

(5) transporting animals or animal products that have not passed animal health inspection to specified animal disease free zones;

(6) failing to quarantine breeding or dairy animals moved across borders of provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the Central Government upon their arrival at the destination in accordance with applicable regulations; or

(7) failing to dispose of animals that die of disease or their products in accordance with applicable regulations or discarding them in an unregulated manner.

Article 99     Any animal farming, quarantine, slaughter, or processing establishment, or animal or animal product safe disposal establishment that no longer meets requirements for animal disease control as prescribed in Article 24 of this Law due to changes in conditions of production or operations but continues to undertake relevant activities shall, by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level, be warned and ordered to take corrective actions within a time limit, and, in the case the prescribed requirements are not met after the time limit, have its biosecurity certificate confiscated and the competent department of market regulation notified for that department to handle the case in accordance with the law.

Article 100   Anyone who, in violation of the provisions of this Law, slaughters, markets, or transports animals without animal health certificates, markets or transports animal products without animal health certificates or marks shall, by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level, be ordered to take corrective actions and fined not more than the value of animals or animal products of the same kind which have passed animal health inspection. The carrier other than the owner shall be fined not less than three but not more than five times the transport fee, or, in the case the violation is serious, not less than five but not more than ten times the transport fee.

Anyone who, in violation of the provisions of this Law, uses animals for non-food purposes such as research, exhibition, performance, or competition without animal health certificates shall, by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level, be ordered to take corrective actions and fined not less than RMB 3,000 yuan but not more than RMB 10,000 yuan.

Article 101   Anyone who, in violation of the provisions of this Law, moves animals or animal products whose movement is prohibited or restricted from a high-risk to a low-risk area for animal disease shall have the transport fee and illegally transported animals or animal products confiscated, and be fined not less than one but not more than five times the transport fee by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level.

Article 102   Anyone who, in violation of the provisions of this Law, transports animals by road across borders of provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the Central Government without entering or passing their territories through the passages designated by their people’s governments shall be fined not less than RMB 5,000 yuan but not more than RMB 10,000 yuan, or, in the case the violation is serious, not less than RMB 10,000 yuan but not more than RMB 50,000 yuan by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level.

Article 103   Anyone who, in violation of the provisions of this Law, transfers, forges, or alters animal health certificates or marks, or animal identifiers shall have the illegal proceeds, animal health certificates and marks, and animal identifiers confiscated, and be fined not less than RMB 5,000 yuan but not more than RMB 50,000 yuan by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level.

Anyone who possesses or uses forged or altered animal health certificates or marks, or animal identifiers shall have them and the animals and animal products they are applied to confiscated and be fined not less than RMB 3,000 yuan but not more than RMB 30,000 yuan by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level.

Article 104   Anyone who, in violation of the provisions of this Law, commits any of the following acts, shall be ordered to take corrective actions and fined not less than RMB 3,000 yuan but not more than RMB 30,000 yuan by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level:

(1) announcing the occurrence of an animal disease without approval;

(2) failing to comply with requirements on animal disease control prescribed in accordance with the law by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level; or

(3) hiding, transferring, or excavating and stealing animals or animal products that have been isolated, sealed up, or disposed of in accordance with the law.

Article 105   Anyone who, in violation of the provisions of this Law, practices veterinary medicine without the veterinary practice permit shall, by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level, be ordered to suspend such practice, have the illegal proceeds confiscated, and be fined not less than one but not more than three times the illegal proceeds, or, in the case the illegal proceeds are less than RMB 30,000 yuan, not less than RMB 3,000 yuan but not more than RMB 30,000 yuan.

Any veterinary establishment which, in violation of the provisions of this Law, fails to conduct health and safety protection, disinfection, quarantine or medical waste disposal in accordance with applicable regulations shall, by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level, be ordered to take corrective actions and fined not less than RMB 1,000 yuan but not more than RMB 10,000 yuan, or, in the case such violation leads to the spread of animal disease, not less than RMB 10,000 yuan but not more than RMB 50,000 yuan, and, in the case the violation is serious, have its veterinary practice permit revoked.

Article 106   Anyone who, in violation of the provisions of this Law, practices veterinary medicine for profits without filing the veterinary medical license with the competent department for record shall be ordered to suspend the practice, have the illegal proceeds confiscated, and be fined not less than RMB 3,000 yuan but not more than RMB 30,000 yuan by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level. The veterinary establishment employing the violator shall be fined not less than RMB 10,000 yuan but not more than RMB 50,000 yuan.

Any licensed veterinarian who, commits any of the following acts, shall be warned and ordered to suspend veterinary medical practice for not less than six months but not more than one year, or, in the case the violation is serious, have the veterinary medical license revoked by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level:

 (1) violating technical specifications for veterinary medicine practice, which has caused or may cause the transmission or spread of an animal disease;

(2) using veterinary drugs or instruments that do not meet relevant requirements; or

(3) failing to engage in animal disease prevention, containment, or elimination activities as required by the local people’s government or competent department of agriculture and rural affairs,

Article 107   Anyone who, in violation of the provisions of this Law, produces or markets veterinary instruments that do not meet quality requirements shall be ordered to take corrective actions within a time limit, or, in the case the violation is serious, be ordered to suspend business operations for rectification and fined not less than RMB 20,000 yuan but not more than RMB 100,000 yuan by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level.

Article 108   Any entity or individual who undertakes such activities as animal disease research, veterinary medicine, the farming, slaughter, marketing, quarantine, or transportation of animals, or the production, marketing, processing, storage, or safe disposal of animal products and, in violation of the provisions of this Law, shall be ordered to take corrective actions and may be fined not more than RMB 10,000 yuan, or, in the case the order is not complied with, shall be fined not less than RMB 10,000 yuan but not more than RMB 50,000 yuan and may be ordered to suspend business operation for rectification by the competent department of agriculture and rural affairs of the local people’s government at or above the county level:

(1) failing to report detected or suspected cases of animal diseases, or to take containment measures such as isolation;

(2) failing to truthfully provide information relating to animal disease control;

(3) rejecting or obstructing checks by the competent department of agriculture and rural affairs;

(4) rejecting or obstructing the surveillance, testing, or assessment of animal diseases by animal disease prevention and control organizations; or

(5) rejecting or obstructing the performance of duties in accordance with the law by official veterinarians.

Article 109   In the case the violation of the provisions of this Law causes the transmission or spread of zoonosis, the violator shall be subject to a heavier sanction or penalty in accordance with the law.

The violator shall, in accordance with the law, be given a penalty for public security in the case the violation of the provisions of this Law constitutes violation of the administration of public security, or be held criminally responsible in the case the violation constitutes a crime.

In the case the violation of this Law causes harm to others’ health or property, the violator shall bear civil liability in accordance with the law.

 

Chapter XII       Supplementary Provisions

Article 110   For purposes of this Law,

(1) A specified animal disease free zone refers to an area confirmed by inspection to be separated by natural barriers or artificial means and free from a specific disease or specific diseases for a given period of time;

(2) A specified animal disease free compartment refers to a number of premises consisting of animal farms and their supporting facilities confirmed by inspection to be under a common biosecurity management system and free from a specific disease or specific diseases for a given period of time;

(3) A fallen animal refers to an animal that dies of infectious or non-infectious disease or unknown cause, or a dead animal that is confirmed by inspection to be a potential health hazard for humans or animals; and

(4) A product from diseased animals refers to a product of fallen animals, or an animal product that is confirmed by inspection to be a potential health hazard for humans or animals.

Article 111   The equivalence assessment for overseas specified animal disease free zones and compartments shall be conducted in accordance with relevant provisions of this Law.

Article 112   Regulations on laboratory animal management shall apply in the case there is any special requirement for the disease control for laboratory animals.

Article 113   This Law shall come into force as of 1 May 2021.

< 1 2

Copyright © The National People's Congress of the People's Republic of China. All Rights Reserved. Presented by China Daily.